Aquarelle portrait Vladimir Maïakovski
Portrait de Vladimir Maïakovski, né le 7 juillet 1893 à Baghdati et mort le 14 avril 1930 à Moscou, est un poète et dramaturge futuriste soviétique.
Aquarelle portrait Vladimir Maïakovski réalisé par #MonAutreMonde @2022
https://fr.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Ma%C3%AFakovski
Publications
- La Nue empantalonnée, trad. Armand Robin in Quatre Poètes russes, Maïakovsky, Pasternak, Blok, Essenine, Éditions du Seuil, 1949.
- Vers et Proses, traduction Elsa Triolet, Éditeurs Français Réunis, 1952 ; rééd. Le Temps des cerises, 2014.
- La Punaise, comédie féerique, trad. André Barsacq, Paris-Théâtre, no 144, 1959.
- Lettres à Lili Brik (1917-1930), trad. Andrée Robel, présentation de Claude Frioux, Gallimard, 1969.
- Poèmes 1913-1917, trad. Claude Frioux, Messidor, 1984, rééd. « Poètes des cinq continents », L’Harmattan, 2000.
- Poèmes 1918-1921, trad. Claude Frioux, Messidor, 1985, rééd. « Poètes des cinq continents », L’Harmattan, 2000.
- Poèmes 1922-1923, trad. Claude Frioux, Messidor, 1986, rééd. « Poètes des cinq continents », L’Harmattan, 2000.
- Poèmes 1924-1930, trad. Claude Frioux, Messidor, 1987, rééd. « Poèmes 1924-1926 et Poèmes 1927-1930, « Poètes des cinq continents », L’Harmattan, 2000. [traduction de référence]
- Le Nuage en pantalon, traduction Wladimir Berelowitch, Mille et une nuits, 1998.
- Le Nuage en pantalon, traduction Charles Dobzynski, bilingue, Le Temps des cerises / Trois-Rivières, Écrits des forges, Pantin, 1998.
- L’Universel reportage, traduction Henri Deluy, Farrago, 2002.
- À pleine voix, Anthologie poétique 1915-1930, traduction Christian David, préface de Claude Frioux, « Poésie », Gallimard, 2005.
- Écoutez si on allume les étoiles…, choix et traduction Simone Pirez et Francis Combes, préface de Francis Combes, Le Temps des cerises, 2005.
- De ça (1923), ouverture, traduction et notes d’Henri Deluy, Inventaire/Invention, 2008 (repris dans L’amour, la poésie, la révolution).
- L’amour, la poésie, la révolution (« La Flûte des ténèbres », « J’aime », « De ça » et « Vladimir Ilitch Lénine »), traductions et présentation Henri Deluy, illustrations d’Alexandre Rodtchenko, Le Temps des cerises, 2011, traduction qui remporte une Mention Spéciale au Prix Russophonie 2012.